「 喂,不是說了走廊上不能奔跑。
你們這些孩子。」
後頭老師的嗓門聲實在是大的可以,其中還夾雜著氣憤聲,他在後頭是跑的氣喘吁吁,卻怎麼追也追不上。
「快跑,不然要被抓到了。」
福明倒是很開心,比在學校上課都還要開心,反正他本來就不喜歡讀書,要不是因為阿母的緣故。
「真受不了你,每次都被老師罵,你都不會覺得煩。
要我說你就應該在下次的考試上考個高分。」
阿正是優等生,當然會這麼說,畢竟他每次都是班上的第二名,很少會有退步的機會,根本就不需要太擔心。
「你懂什麼,那書我又看不懂,再說就算讀好書又如何,也不知道以後會不會再上高中,這還是個問題。」
說到這個,福明就覺得很煩,因為如果他上學,阿母就得一直幫別人洗衣服,甚至是做手工藝。
「你是擔心錢的問題。
那不然這樣,我幫你補課。
我們兩個以後一起去國外留學,還可以申請獎學金,反正國內的教育制度應該也不適合你。」
阿正倒是對福明很好,他是設身處地的站在福明的角度著想,也是真心的希望福明過的好。
「是嗎,可是我很難教的。
福明當然是高興的很,因為他們村莊的人很少會有人識字的,大家都嘛是在田地裡面做事。
你可能要從國文開始,因為我也不識字。」
「那有什麼問題,我很有耐心的。
等我們以後畢業了,你肯定就能把小學的課程學會 。
到時候我們就去美國如何,那裡的資源最豐富。」
阿正也是這麼想的,反正有個人陪怎麼不好,如果在人生地不熟的地方,也比一個人還要好。
「好,我們約好了。
你可不能爽約。」
福明甚至還與阿正勾勾手指頭蓋印章,就是為了突顯這個約定的重要,雖然多年以後看來是很可笑沒錯。
“They used to be so carefree, but everything changed, just after Alex left.”
「Alex, come back, what is your head thinking.
It's already here, don't wake up soon.」
“Libby seemed a little angry at the end, after all, this man has been a little strange since returning home, always absent-minded.”
「Okay, here it is.」
“Alex is obviously still a bit dumb, he seems to have not fully awakened yet, and his spirit has always stayed where he was. "
「This is your home.
You can see that it hasn't changed, and things haven't even moved.」
“A straight walked for a long time before seeing Fuming's house.
It was obviously a tiled house made of bricks.
Although it was a bit old, it was still very strong.”
「Of course, nothing has changed.
“What Alex meant was obviously that he hoped that there would be no outsiders present.
Sir, I hope you can give me some time to leave.」
After all, he didn't know the villagers very well, so it's better not to have too many intersections. ”
Alex這下終於能沒有牽掛去幹大事。
回覆刪除