「Sir, this man will drive us to that place.
Get in the car quickly.」
“When the woman came back, she was already sitting in an old car.
She opened the window and said to Alex who was standing on the side of the road.”
「Thank you.」
“Alex seemed to understand only the last sentence, because what the woman said was still a bit unintelligible, but he believed the woman's choice, so he got in the car. ”
「就是遮,遮就是庄頭入口。
阿伯光是開車就已經一個鐘頭以上,不過他還是不嫌棄的把他們載到了村子邊,雖然記憶已經久遠了,但艾力克斯還是有印象的。
不過只能到遮,其他的我就不知影。」
「Miss, what is he talking about?」
“Alex obviously still couldn't keep up with the speed of this Arbor's speaking.
Although he used to speak Taiwanese when he was a child, once a person enters a new environment, even his language will change. ”
「 He said it was already there, it was just the entrance.
Is this okay?
I need to go together.」
“Although the woman translated it, she was afraid that Alex would not understand it, so she simply used her body movements to express it, but she just looked funny.”
「No problem.
“Alex obviously understood.
I can do it all by myself.」
He quickly opened the door and prepared to embark on the process of continuing to ask for directions.
Although it should be very difficult at the moment, it is strange that he does not want others to know. ”
「Well, forget it.
阿伯,多謝你。
我在遮下車就好,就不麻煩你啊。」
女人看到艾力克斯走遠以後,她連忙也想著要下車,畢竟已經耽誤那麼久的時間,老實說她也會不好意思。
「無緊,我載你倒去。
阿伯一看就是打算把年輕女人再送回去原來的地方,畢竟幫人就是要幫到底,他不可能到這裡就不管的,想當然這樣子也不禮貌。
橫直遮無法度擋車。」
“Just as the woman and their car left, Alex was also exploring the way to the village, but it was a pity that the road had changed, and the old fields had become houses.
Just when he didn't know what to do, an old woman over 60 also came out.
She was walking very slowly, even leaning on a cane.”
「We used to ask for directions.
Maybe she will speak a little English like the woman just now.」
“What Libby thinks is very beautiful, but in reality it may not be as smooth as that, after all, not everyone can say.”
「Not always.
“Alex knows that most of the people here are working, and there are very few opportunities to talk to outsiders, not to mention that someone has just returned from abroad. ”
This is a village, do you think it is possible?」
Alex經過一路奔波,來到村子入口。
回覆刪除